فرصة عمل عن بُعد كمترجم ومراجع لغوي (عربي/إنجليزي) لدى شركة Mercor لتدريب الذكاء الاصطناعي
فرصة عمل عن بُعد كمترجم ومراجع لغوي (عربي/إنجليزي) لدى شركة Mercor لتدريب الذكاء الاصطناعي
تعلن شركة Mercor، التي تتخذ من سان فرانسيسكو مقراً لها وتدعمها نخبة من المستثمرين العالميين، عن توفر شاغر وظيفي لمترجم ومراجع لغوي ثنائي اللغة (Bilingual Translator) بنظام التعاقد عن بُعد. تهدف هذه الوظيفة إلى ربط المواهب الإبداعية والتقنية بأهم مختبرات أبحاث الذكاء الاصطناعي، حيث ستقوم بتقييم ومراجعة الترجمات الناتجة عن نماذج الذكاء الاصطناعي لضمان الطلاقة، الوضوح، والدقة الثقافية. تبحث الشركة عن متخصصين في اللغة العربية يمتلكون رؤية ثقافية عميقة وقدرة على تحديد وتحسين الصياغات الركيكة أو غير الطبيعية لتعكس الاستخدام اللغوي الأصيل في منطقة الشرق الأوسط. توفر هذه الفرصة بيئة عمل مرنة وعالمية، حيث يساهم المترجم في تحسين جودة المحتوى العربي في الفضاء الرقمي المتطور، مع تقديم تعويض مادي مجزٍ يصل إلى 25 دولاراً في الساعة.
💼 المسمى الوظيفي
- 🚀 مترجم ومتخصص لغة عربية – ثنائي اللغة (عن بُعد).
🎯 المهام والمسؤوليات الرئيسية
- ✨ تقييم الجودة: مراجعة الترجمات العربية المولدة آلياً لضمان خلوها من الأخطاء اللغوية والثقافية.
- ✨ التصحيح والتحسين: تحديد وتصحيح الترجمات الخاطئة، وتعديل النبرة والصياغات غير المتسقة لتصبح أكثر طبيعية.
- ✨ التحليل الثقافي: تقديم توصيات تعكس الاستخدام اللغوي السائد والدارج في منطقة الشرق الأوسط.
- ✨ تقديم الملاحظات: تزويد الفريق بتقارير مفصلة حول الفروق اللغوية الدقيقة وجودة المحتوى.
- ✨ الكفاءة والسرعة: الحفاظ على وتيرة قراءة سريعة مع ضمان أقصى درجات الدقة اللغوية.
📋 الشروط والمتطلبات
- ✅ اللغات: طلاقة تامة (بمستوى اللغة الأم) في كل من العربية والإنجليزية.
- ✅ الخبرة: خبرة لا تقل عن سنة واحدة في مجال الترجمة، التعريب (Localization)، أو المراجعة التحريرية.
- ✅ المعرفة الثقافية: إلمام عميق باللغة العربية كما يتم التحدث بها واستخدامها في الشرق الأوسط.
- ✅ المهارات: دقة فائقة في الملاحظة، مهارات قوية في الفهم القرائي، وقدرة تواصل ممتازة.
💰 الراتب وتفاصيل التعاقد
- 💎 الأجر الشهري: ما بين 20 إلى 25 دولاراً أمريكياً في الساعة.
- 📍 الموقع: عن بُعد بالكامل (Remote).
- 📅 نوع العقد: عقد قصير الأمد (Short-term Contract).
📧 طريقة التقديم
للتقديم على هده الوظائف يرجى زيارة الرابط التالي : التقديم الآن
💡 نصائح للمتقدمين
في وظائف تدريب نماذج اللغة (LLMs)، يتم التركيز بشكل كبير على القدرة على “التفسير”. لا تكتفِ بتصحيح الخطأ، بل كن مستعداً لشرح لماذا تعتبر صياغة معينة أفضل من غيرها من منظور ثقافي أو لغوي. احرص عند ملء الاستمارة والقيام بـ المقابلة المدعومة بالذكاء الاصطناعي على إظهار مهاراتك في “التعريب” وليس مجرد الترجمة الحرفية. شركة Mercor تبحث عن “خبراء” وليس مجرد ناقلين للكلمات، لذا فإن إظهار خلفيتك في التعامل مع اللهجات الإقليمية والنبرات المختلفة (رسمية، ودية، تقنية) سيزيد من فرص قبولك بشكل كبير.